U Ilirskoj dvorani Gradske knjižnice Ivana Gorana Kovačića u
srijedu u 18 sati bit će održavana vrlo zanimljiva i posebna
glazbena večer. Na njoj će se čitati stihovi Nicka Cavea u
prijevodu, ali ne na standardni hrvatski, već na kajkavsko
narječje!
Riječ je o projektu izvanrednog profesora na Odsjeku za
etnologiju i kulturnu antropologiju Filozofskog fakulteta u
Zagrebu, Tomislava Pletenca, koji će uz interpretaciju Caveovih
stihova na kajkavskom održati i kratko predavanje o ovom
poduhvatu koji neformalno nosi naziv – Kajkejvijana.
Iako će ova pjesnička večer biti posvećena Nicku Caveu, ovaj
slavni glazbenik i nije jedini kojeg je Pletenac prevodio. U
kulturnoj periodici već su objavljivanji njegovi kajkavski
prijevodi The Poguesa, a u pripremi je i knjiga rock poezije u
suradnji s još nekoliko koautora pod nazivom “Karmine za Hudoga”
(pogodite o kojem je rock hitu riječ!).
KAportal.hr