Karlovačka škrinjica: Košarkaška pravila na hrvatski prevodio - Karlovčanin
Među četvoricom prevoditelja košarkaških pravila na hrvatski jezik bio je i Karlovčanin Zdenko Tončić, tridesetih godina prošlog stoljeća student u Zagrebu. Košarka se tih godina nazivala "češka košikova" i "košarica", a poslije spomenutog prijevoda po prvi je puta prihvaćen današnji naziv - košarka.
Iz "Karlovačke škrinjice" Nine Perića
Izdvojeno
-
Vozaču će biti izdan obavezni prekršajni nalog, a nadležnom državnom odvjetništvu bit će proslijeđeno izvješće.
-
Iz Vodovoda i kanalizacije su podsjetili da su radovi u Draškovićevoj, Gambonovoj i Bencetićevoj obustavljeni dok se ne utvrdi siguran način izvođenja te da se priprema postupak javne nabave za angažiranje neovisne stručne revizije.
-
Na prošlim parlamentarnim izborima u 7. izbornoj jedinici, od 22 izborne liste, samo osam predlagatelja ispunilo je načelo ravnopravnosti, a među njima nisu bile dvije najveće stranke u Hrvatskoj
-
Kaznena djela počinila su dvojica muškaraca, 47-godišnjak i 19-godišnjak.
Reci što misliš!